Перевод "bicycle parking" на русский
Произношение bicycle parking (байсикол пакин) :
bˈaɪsɪkəl pˈɑːkɪŋ
байсикол пакин транскрипция – 31 результат перевода
You again?
Regarding the woman's bicycle, it says, "Bicycle parking absolutely forbidden".
Didn't Sonja live here?
Опять ты?
Любитель женских велосипедов. Тут есть знак:"Парковка велосипедов запрещена"
Это не здесь жила Соня?
Скопировать
You again?
Regarding the woman's bicycle, it says, "Bicycle parking absolutely forbidden".
Didn't Sonja live here?
Опять ты?
Любитель женских велосипедов. Тут есть знак:"Парковка велосипедов запрещена"
Это не здесь жила Соня?
Скопировать
So no.
Although the position does come with a free parking space big enough to hold my recumbent bicycle.
But not enough for two of them, so I guess you shouldn't buy me one.
Это нет.
Хотя, должность дает право на бесплатную парковку, достаточно большую, чтобы парковать мой велосипед лежа.
Но недостаточную для двух, так что, думаю, тебе не стоит покупать мне второй.
Скопировать
The best thing would be a bicycle.
A bicycle?
What an idea!
Лучше всего был бы велосипед.
Велосипед?
Что за идея!
Скопировать
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
Скопировать
- Even now I wait there.
- I followed the bus by bicycle.
- You hadn't changed at all.
- Даже сейчас я жду тебя там.
- Я ехал за автобусом на велосипеде.
- Ты совсем не изменилась.
Скопировать
Upon the seat
Of a bicycle built for two
Good day, gentlemen.
На раме велосипеда
Велосипеда для двоих
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
A little yellow paper.
A parking ticket.
He's a cop.
Жёлтенькую бумажку.
Штраф, короче.
Он полицейский.
Скопировать
I'll stay in the car with Eddie.
With our parking place I can see the window.
If he agrees, then after he left. Shuttered, and I understand everything.
Я останусь в машине с Эдди.
С места нашей парковки мне видно окно.
Если он согласится, то после его ухода... закрой ставни, и я всё пойму.
Скопировать
Billions, that's beyond human understanding!
Don't you want a bicycle?
Yes. I'd love one.
Такую сумму невозможно себе представить.
Вы хотите велосипед?
Да, очень хочу.
Скопировать
That's why he's scared.
Who has 1,000 f buys a bicycle and keeps it for life.
Who has 1 million buys 1 bicycle every year for 20 years if he sleeps at night.
Это-то его и пугает.
На 1000 франков можно купить велосипед.
На миллион можно покупать по велосипеду в год в течение 20 лет.
Скопировать
Who has 1,000 f buys a bicycle and keeps it for life.
Who has 1 million buys 1 bicycle every year for 20 years if he sleeps at night.
It's already very impressive.
На 1000 франков можно купить велосипед.
На миллион можно покупать по велосипеду в год в течение 20 лет.
Не больше.
Скопировать
- But you don't have billions.
- Nor a bicycle.
I tried to understand.
Но Вы бедны!
У меня даже велосипеда нет.
Я тут подумал...
Скопировать
Darkness... fifty bicycles... 200 gorgeous Japanese lanterns swinging.
And I'll be on the lead bicycle, just riding along, right out in front.
- Oh, boy.
Темнота... 50 велосипедистов. 200 великолепных японских фонариков...
И я - на велосипеде, впереди всех...
Вот это да!
Скопировать
Her neighbourhood was very quiet, especially in the evening.
Just a few strollers, a bicycle...
That's all.
Квартал, в котором она жила, очень тихий, особенно по вечерам.
Только несколько прохожих, какой-нибудь велосипедист.
И всё.
Скопировать
I suppose.
Humbert, would you please move your car to the visitor's parking lot?
I'm sorry.
Наверно.
Будьте добры, перегоните машину на стоянку для посетителей.
Извините.
Скопировать
It'll grow on you.
(Bicycle bell)
- Good morning, sir.
"Море, свободное для прохода кораблей всех стран" "Восстановление"
"Консультационное бюро граждан"
Ну, как вам нравиться?
Скопировать
- I sure did.
He got a bicycle out of our garage and took off.
- Which way did he go?
- Видела.
Он взял велосипед из нашего гаража и уехал.
- В какую сторону?
Скопировать
No wonder you got everything loused up!
Fred, the boys are in the parking garage.
Wait a minute, you can't bring this thing in here.
Правительство! Не удивительно, что вы и тут всё испортили.
Фред, ребята на парковке.
Минутку, с этой штукой сюда нельзя.
Скопировать
Get on the bikes and check it.
I'm saying that he got no lady yet, but already got a ladies' bicycle.
I need to go ahead.
Давайте-ка на велосипеды и проверьте.
Я ему говорю, что дамы ещё у него нет, но уже есть дамский велосипед. Тоже хорошо.
Мне надо идти вперёд.
Скопировать
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle
That'll make that much less for Mazda!
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Тогда это станет сделать проще и рабочим завода "Мазда"!
Скопировать
The theory of wings is hollow at its heart .it is the dynamic lift that holds one's salvation in the highest in the highest, in the highest places one's eyes might open.
Bird, Bird, Bicycle bird.
As I fly I might see a dream of political power and rule.
Главное в крыле - пустотелые кости. Крылья позволят подняться в воздух. Взлететь высоко, очень высоко!
На высоту, которая только доступна глазу. Птица! Птица!
И в полете буду мечтать о политической власти и господстве. Птица! Птица!
Скопировать
Very well, I forgive you.
Now go back to your parking place before I change my mind.
I know there's a good explanation for all this but I just can't think of it for the moment.
Очень хорошо, я прощаю тебя.
Теперь вернись обратно на свою стоянку, прежде чем я передумаю.
Я знаю, что есть хорошее объяснение всему этому, но я просто не могу думать об этом в данный момент.
Скопировать
We're always looking for original amateur talent.
Valenti is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also
You say you do something unusual? Yes.
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Скопировать
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
I'd look for a blue Galaxy in the parking lot of the Chalet Swiss bowling alleys.
Somebody said something about some money.
Я бы на твоем месте ехал в Квинси... выбирая дороги, где можно ехать довольно быстро, не выглядя подозрительно. И выезжая на бульвар Мориссэй.
Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
Кто-то что-то сказал про кое-какие деньги.
Скопировать
Talk, Slimane, and your life will be spared.
A revolution is like a bicycle.
If it doesn't move forward, it falls.
Говори,
Слиман. И тебе оставят жизнь.
Революция, это как велосипед.
Скопировать
You can get the trays.
I always come by bicycle.
It's the only way to beat traffic.
- Не забудьте последнюю палетку.
- Нет проблем, я на велосипеде.
- И правильно, на машине - такие пробки!
Скопировать
Don't you know that?
You're riding on my bicycle.
In some Arabian countries that's the same as being married.
Разве ты не знаешь?
Ты сидишь на моем велосипеде.
В арабских странах это как женитьба.
Скопировать
With 2. 30 we could increase the storey height.
We can put the rest in the parking storey.
...my ski vacation!
С 2.30 мы могли бы увеличить высоту этажа.
Остаток пришелся бы на этаж гаража.
...кататься на лыжах в праздники!
Скопировать
Now, later in the program We'll be bringing you a unique event In the world of modern art.
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
Итак, чуть позже в нашей программе мы расскажем вам об уникальном событии в мире современного искусства.
Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
Скопировать
And now for more news of the momentous artistic event
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first time painting in motion.
А теперь новости о значительном событии в мире искусства.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bicycle parking (байсикол пакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bicycle parking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байсикол пакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
